sexta-feira, 30 de março de 2012

Vida imita arte


 

Homem cai de penhasco após tentar apanhar flor para namorada.


Tradução: RammsteinBR


Sah ein Mädchen ein Röslein stehen
Uma garota viu uma pequena rosa
Blühte dort in lichten Höhen
Ela floresceu lá no cume brilhante
Sprach sie ihren Liebsten an
Ela perguntou ao seu amor
ob er es ihr steigen kann
Se ele poderia trazê-la para ela

Sie will es und so ist es fein
Ela a quer e tudo bem
So war es und so wird es immer sein
Assim foi e assim sempre será
Sie will es und so ist es Brauch
Ela a quer e esse é o hábito
Was sie will bekommt sie auch
Tudo que ela quer ela consegue

Tiefe Brunnen muss man graben
Poços profundos precisam ser cavados
wenn man klares Wasser will
Se você quiser água limpa
Rosenrot oh Rosenrot
Rosa vermelha, oh Rosa vermelha
Tiefe Wasser sind nicht still
Águas profundas não são calmas

Der Jüngling steigt den Berg mit Qual
O menino sobe a montanha com sofrimento
Die Aussicht ist ihm sehr egal
Ele não liga para a vista
Hat das Röslein nur im Sinn
Apenas a pequena rosa está em sua mente
Bringt es seiner Liebsten hin
Ele a traz para seu amor

Sie will es und so ist es fein
Ela a quer e tudo bem
So war es und so wird es immer sein
Assim foi e assim sempre será
Sie will es und so ist es Brauch
Ela a quer e esse é o hábito
Was sie will bekommt sie auch
Tudo que ela quer ela consegue

Tiefe Brunnen muss man graben
Poços profundos precisam ser cavados
wenn man klares Wasser will
Se você quiser água limpa
Rosenrot oh Rosenrot
Rosa vermelha, oh Rosa vermelha
Tiefe Wasser sind nicht still

Águas profundas não são calmas

An seinen Stiefeln bricht ein Stein
Em suas botas, uma pedra quebra
Will nicht mehr am Felsen sein
Não quer mais estar no penhasco
Und ein Schrei tut jedem kund
E um grito deixa que todos saibam
Beide fallen in den Grund
Ambos estão caindo em direção ao chão

Sie will es und so ist es fein
Ela a quer e tudo bem
So war es und so wird es immer sein
Assim foi e assim sempre será
Sie will es und so ist es Brauch
Ela a quer e esse é o hábito
Was sie will bekommt sie auch
Tudo que ela quer ela consegue

Tiefe Brunnen muss man graben
Poços profundos precisam ser cavados
wenn man klares Wasser will
Se você quiser água limpa
Rosenrot oh Rosenrot
Rosa vermelha, oh Rosa vermelha
Tiefe Wasser sind nicht still

Águas profundas não são calmas

Nenhum comentário:

Postar um comentário